Orhan Pamuk, der Friedenspreisträger 2005, ist dieser Tage in aller Munde, seine Bücher in viele Sprachen übersetzt. Wer aber kennt andere zeitgenössische türkische Autoren, wem sagt der Name Ahmet Ümit hierzulande etwas? In seinem Heimatland ist der Türke längst ein Bestsellerautor, in Deutschland wird er erst jetzt bekannt durch das verdienstvolle Unternehmen der von der Robert Bosch Stiftung initiierten Türkischen Bibliothek: sie präsentiert Meilensteine der türkischen Literatur – von 1900 bis in die unmittelbare Gegenwart. Familienvater und Folterer - Wie politisch darf ein Autor in der Türkei sein?
Die erste Veranstaltung am ARTE-Stand auf der Frankfurter Buchmesse 2005 war Ahmet Ümit gewidmet.
Ahmet Ümit, der ehemalige Untergrundaktivist lässt sich nicht mehr zu direkten politischen Aussagen hinreißen, aber in seinen Romanen, in denen er die Tagesaktualität beschreibt, packt er brisante Themen an: in seinem Buch „Nacht und Nebel“ geht es um Folter, Geheimdienstinterna und die Vertreibung der griechischen Minderheit. Der Ich-Erzähler Sedat, ein Geheimdienstmitarbeiter, ist Folterer und liebevoller Familienvater zugleich. Wie politisch kann ein Autor in der Türkei sein? Wie gefährdet ist Ümit? Auf seinen Landsmann Orhan Pamuk wartet zur Zeit ein Strafverfahren wegen „Herabsetzung des Türkentums“ und möglicherweise eine Haftstrafe von bis zu 3 Jahren, weil er es wagte in einem Interview die Massaker an Armeniern und Kurden anzusprechen und in seinem Buch „Schnee“ ein Dorf beschreibt, das fest in islamistischer Hand ist.Ümit selbst sieht sich nicht in Gefahr, hat keine Schere im Kopf, sagt er und wundert sich etwas über meine Frage. Für ihn ist das Strafverfahren gegen Pamuk nicht mehr als ein innertürkischer Machtkampf, in dem sich die Fraktion stark macht, die gegen eine EU Integration ist, die auch nach außen hin dokumentieren möchte, dass die Türkei noch lange nicht oder am besten gar nicht in die EU gehört.
Eines wünscht sich Ümit: dass türkische Autoren, nicht wegen ihrer politischen statements, sondern wegen ihrer Bücher hier im Westen Beachtung finden.
Und Ümut sollte man beachten: die Passage, die der Schauspieler und Dolmetscher, Recai Hallaç aus „Nacht und Nebel“ hier am ARTE Stand vorgetragen hat, machte nicht nur den deutschen Zuhörern Spaß. Für Ümit selbst war es eine völlig neue Erfahrung bei einer Lesung dabei zu sein – in der Türkei gibt es derartige Veranstaltungen nicht - und dabei Reaktionen auf seine Texte ganz unmittelbar an den Gesichtern der Zuhörer abzulesen: „Wunderbar war das und schade, dass ich Recai Hallaç jetzt erst kennen gelernt habe. Wie er aus Kapitel 13 die Szene über die Kinderschänder vorgetragen hat, war so überzeugend, dass ich ihm gerne die Rolle des Bösewichts Piç Neco gegeben hätte bei der Verfilmung von „Nacht und Nebel“, die in der Türkei gerade begonnen hat .“von Angelika Schindler, 21.10.2005
Die wichtigsten Links:
- Rezension zu "Nacht und Nebel"
(aus: www.wdr5.de)
- Eine weitere Rezension zu "Nacht und Nebel"
(aus: www.perlentaucher.de)









per E-Mail verschicken
Facebook
Twitter
RSS

