Taille du texte: + -
Accueil > Vidéos sur ARTE.TV > Karafiath Bardos - kinderslam
Web videos
Fermer

Karafiath Bardos - kinderslam

Guten Abend. Zuerst möchte ich etwas sagen. Ich habe einen ziemlich scheußlichen Akzent. Agi kennt nicht die deutsche Sprache, vielleicht sie wird nicht verstehen was sie sagt.
Und jetzt kommt ein Text, superstark –
wir singen es immer mit meiner Band!
Es freut uns, wenn du Angst vor uns hast!
Wir singen ständig über Pferde,
damit das Pferd für uns ein Symbol werde!

In unserer Hand sind Axt und Schaufel,
Hör zu du kleiner Dicker – küsse den Huf!
Wenn du nicht mit uns wieherst, wirst du aufs falsche Pferd setzen,
Die Mission holt dich ab, und demütigt dich,
Du wirst zerhackt und aufs Brot geschmiert,
Und inzwischen klingt Rockmusic, und wir schütteln den Kopf!
Wenn du willst, wir überfahren dich wie eine fucking Straßenwalze,
Aber wir können auch Tischfussball spielen mit allen deinen zehn Fingernägeln!

Hallo Kumpel, wir sagen ciao,
Deine Eier werden abgerissen von der Mission.
Aus deinem Kopf wird Menschenkäse,
Aus deinem Darm eine Schnur,
Und aus deinen Augen Spiegelei: gelb!
Das Kommando ist erschöpft? Du hast es mir gesagt, du Spermabraten?
Aber wenn du auf deinen Rotz ausrutschst, wer wird von uns beiden nervös?
Sieh’ mal, aus deinem Kopf steht ein Hammer heraus,
Wir fressen dich auf, du Scheißkerl, und an die Wand, wie Erbsen kochen wir dich aus,
Und wenn du runterfällst, wirst du uns vermissen,
Aber dann wird die Mission nicht mehr verzeihen,
Deine Leiche wird auf dem Misthaufen stinken, von Fliegen bedeckt.
Und wenn du als verfaulter Wurm neugeboren wirst,
Die Mission wartet schon auf dich, und steckt dich an die Angel!!!

(gesungen)
Hallo Kumpel, wir sagen ciao,
Deine Eier werden abgerissen von der Mission.
Aus deinem Kopf wird Menschenkäse,
Aus deinem Darm eine Schnur,
Und aus deinen Augen Spiegelei: gelb!

(Auf Deutsch)
Orsolya:
Vielleicht ist das von uns genug für Heute.
Ich hoffe, es gefällt Euch, liebe Leute,
Leider bin ich zu feige…

Ági:
… das reicht für diese Schweine,
halt den Mund und schweige!

Deutsche Fassung von Orsolya Karafyiáth


kinderslam

Orsolya:
Kezünkben a fejsze, kezünkben a lapát,
Na figyelj, te kis rüfi, csókold meg a patát.
Ha nem nyerítesz velünk, rossz lóra teszel,
A Misszió eljön, és elég jól lekezel.
Feltrancsírozunk és kenyérre kenünk,
És közben szól a rock, és rázzuk a fejünk,
Ha akarod kilapítunk, mint egy fucking úthenger,
De gombfocizhatunk is mind a tíz körmünkkel!

Helló, haver, azt mondom szió,
Agnes und Orsolya:
letépi töködet most a misszió,
Fejedbo˝l embersajt,
Beleidbo˝l spárga,
Szemednek tükre tojás lesz, sárga!
Orsolya:
Kifullad a kommandó? Ezt mondtad, te ondósült?
De ha a taknyodon csúszol, vajon melyikünk lesz a fezsült?
Nicsak a fejedbo˝l kiáll egy balta,
Felfalunk nyomoronc, s mint borsót a falra
Agnes: Hopp. hopp, hopp, hopp… (gleichzeitig fortlaufend)
Orslolya: Kihányunk s ha lefolysz majd érzed hiányunk.
De akkor a Misszió már nem lesz kegyes,
Hullád a trágyadombon büdös és legyes
És ha újjá születsz majd, mint egy rohadt giliszta,
A misszió már vár, és rátu˝z egy horogra!

(gesungen)
Helló, haver, azt mondom szió,
Agnes und Orsolya:
letépi töködet most a misszió,
Fejedbo˝l embersajt,
Beleidbo˝l spárga,
Szemednek tükre tojás lesz, sárga!