Taille du texte: + -
Accueil > Echappées culturelles > Cultures Electroniques > Portraits > Ludovic Prieur

Cultures Electroniques

elektra exit 2010 trabsmediale Sk-interfaces Orlan Shift Nancy Happy Cube Day Ars Stelarc Stimuline 3Dkids varusschlacht Elektra dorkbot paris douglas repetto (...)

Cultures Electroniques

01/10/02

Ludovic Prieur

Ludovic Prieur
Festival Make World - Octobre 2001 Munich
Extrait vidéo : bas débit - haut débit

Ludovic Prieur, héritier d'une double culture, assure la liaison entre alternatifs français et italiens. Sa principale activité militante s'est transférée sur le Web, il est membre du collectif Samizdat.net ; la communication, longtemps négligée par les militants, est devenue aujourd'hui d'un intêret majeur comme le prouve l'importance prise par Indymédia lors du dernier G8. Plus rien de commun avec un tract - d'ailleurs qui en lit encore?
Il vient de passer huit années à Padoue, une ville de premier plan dans l'histoire des mouvements sociaux italiens. Là, il s'investit avec les " centri sociali " du Nord-est, bases de la création des " tutte bianche ", dont l'objectif était de donner une visibilité à tous ceux qui n'en avaient pas : précaires, sans-papiers entre autres. Les centres sociaux sont, à l'origine, des squatts ayant acquis une légitimité au début des années 80.

"Je refuse d'etre appelé anti-mondialiste tout court mais je trouve correct de parler d'un mouvement contre la modialisation néo-libérale ", Ludovic Prieur participe au travail préparatoire des manifestations de Gênes et se rend sur place avec trois autres personnes installées dans un appartement, une intuition qui leur a évité d'avoir leur matériel brisé ou saisi par la police. Samidzat et Indymédia veulent créer une anthologie. " Un recueil de tous les documents préparatifs pour Gênes, ceux qui ont été écrits sur place et des témoignages... il comprendra aussi une réflexion sur l'après-Gênes ".

Ce qui intéresse Ludovic Prieur est de montrer la polyphonie de ce mouvement. Il traduit de nombreux textes avec lesquels il n'est pas forcément d'accord, soutenant quand même la démarche. Car il devient urgent, après les attentats à New-york, de participer à une société civile opposée à la " logique impériale " ferment de guerre globale. Il s'agit donc de penser un langage global documentant le travail sur les histoires locales sans chercher à les reproduire.

" Les gens utilisent plein de références dans leurs écrits, il s'agit en les traduisant de les expliquer afin qu'ils soient bien compris dans leur dimension culturelle, historique et sociale. Il faut essayer de décrire les initiatives, non pas pour les recréer ce qui est stupide, mais pour donner des éléments d'analyse et susciter la volonté de créer quelque chose d'adapté à son propre système. "

Ce travail de traduction initie-t'il l'information différente promise par le rézo ?

Edité le : 22-04-04
Dernière mise à jour le : 01-10-02