Emission du 4 avril 2010 - 04/04/10
le mot : Pâques-Ostern
Pâques-Ostern
Pâques en français, "Ostern" en allemand. Mais que signifient ces deux mots Pâques et "Ostern" ? Nikola Obermann se penche sur cette double question.
Aujourd’hui, les Chrétiens célèbrent leur plus ancienne fête religieuse. En France, elle porte le nom de Pâques, en Allemagne on dit "Ostern". Tournons-nous d’abord vers le mot Pâques. La plupart des langues européennes utilisent un terme similaire.
En italien, on dit "Pasqua", en espagnol "Pascua", en russe paskha, en suédois "Påsk", en néerlandais "Pasen". Tous ces mots ont une origine commune : le mot latin "Pascha", issu du grec biblique "Paskha" qui vient, lui, du mot hébreu "Pessah".
Que signifie Pessah ? Littéralement passer, sauter. Le deuxième livre de la bible, le livre de l’Exode, raconte comment le peuple d’Israël vit en esclavage en Egypte. Le pharaon ne veut pas les laisser partir. Alors, Dieu envoie dix plaies sur l’Égypte : Ainsi, par exemple, des invasions de sauterelles et des averses de grêle vont ravager le pays et le bétail sera décimé.
La dixième plaie, elle, sera plus terrible encore : le premier-né de chaque famille doit mourir. Mais auparavant, pour épargner le peuple élu, Dieu envoie un message aux Hébreux : chaque famille doit immoler un agneau et marquer la porte de sa maison avec le sang de l’animal. Quand l’ange exterminateur viendra, il passera ou épargnera alors ces maisons-là. Lorsque le pharaon, épouvanté, se rend compte que Dieu épargne le peuple juif, il le laisse enfin partir. Depuis, "Pessah", Passage, est le nom de la fête qui commémore, tous les ans au printemps, la libération du peuple juif.
Et "Pessah" est à l’origine de la fête chrétienne de Pâques. Pourquoi ? Parce que, d’après les évangiles, la fameuse cène, ce dernier repas de Jésus entouré de ses disciples, a eu lieu dans le cadre de la fête de "Pessah", fête que Jésus célébrait puisqu’il vivait dans la tradition juive. C’est, on s’en souvient, pendant cette cène que Judas va se lever pour trahir le Christ. La cène marque donc le début de la passion du Christ qui va aboutir à la résurrection.
La fête chrétienne de Pâques, qui commémore cette résurrection de Jésus, coïncide donc plus ou moins avec "Pessah", et c’est la raison pour laquelle non seulement, elle lui emprunte son nom en le latinisant, "Pascha", mais elle reprend aussi la symbolique juive de l’agneau. Pour les Chrétiens, l’agneau immolé qui délivre l’humanité par son sang est tout simplement Jésus lui-même.
Curieusement, les termes "Ostern" en allemand, tout comme "Easter" en anglais n’ont rien à voir avec cette racine hébraïque. Si, jusque dans les années 50, la déesse germanique du printemps "Ostara" servait d’explication étymologique, on est plus sceptique aujourd’hui car aucune trace de cette déesse n’a été trouvée dans la mythologie germanique. Actuellement, les linguistes cherchent tout simplement du côté du sens de la première syllabe "Ost" ou "East" qui signifie littéralement Est, là où le soleil se lève. Quoi de plus logique, pour fêter une résurrection.
Texte : Nikola Obermann
Image : Jean-Baptiste Lévêque
Edité le : 26-03-10
Dernière mise à jour le : 13-04-10